Urdu Poetry by Mir Taqi Mir - Urdu and Hindi Shayari Blog

Header Ads Widget

Responsive Advertisement

Tuesday, August 15, 2023

Urdu Poetry by Mir Taqi Mir

mir taqi mir


Urdu Poetry by Mir Taqi Mir


چلتے ہو تو چمن کو چلیے کہتے ہیں کہ بہاراں ہے پات ہرے ہیں پھول کھلے ہیں کم کم باد و باراں ہے رنگ ہوا سے یوں ٹپکے ہے جیسے شراب چواتے ہیں آگے ہو مے خانے کے نکلو عہدِ بادہ گساراں ہے عشق کے میداں داروں میں بھی مرنے کا ہے وصف بہت یعنی مصیبت ایسی اٹھانا کارِ کار گزاراں ہے دل ہے داغ جگر ہے ٹکڑے آنسو سارے خون ہوئے لوہو پانی ایک کرے یہ عشقِ لالہ عذاراں ہے کوہ کن و مجنوں کی خاطر دشت و کوہ میں ہم نہ گئے عشق میں ہم کو میرؔ نہایت پاسِ عزت داراں ہے


चलते हो तो चमन को चलिए कहते हैं कि बहाराँ है पात हरे हैं फूल खिले हैं कम-कम बाद-ओ-बाराँ है रंग हवा से यूँ टपके है जैसे शराब चुवाते हैं आगे हो मय-ख़ाने के निकलो अहद-ए-बादा-गुसाराँ है इश्क़ के मैदाँ-दारों में भी मरने का है वस्फ़ बहुत या'नी मुसीबत ऐसी उठाना कार-ए-कार-गुज़ाराँ है दिल है दाग़ जिगर है टुकड़े आँसू सारे ख़ून हुए लोहू पानी एक करे ये इश्क़-ए-लाला-अज़ाराँ है कोहकन ओ मजनूँ की ख़ातिर दश्त-ओ-कोह में हम न गए इश्क़ में हम को 'मीर' निहायत पास-ए-इज़्ज़त-दाराँ है


 "When you walk, they say the garden is in motion as if it's springtime.
Leaves have sprouted, flowers have bloomed, and gradually the breeze is laden with fragrance.

Colors drip from the air as if they're pressing wine,
Ahead lies the tavern, depart, for the covenant of wine bearer awaits.

In the field of love, even dying has a description,
Meaning, such is the calamity to endure the test of fate.

My heart is scarred, my liver is in pieces, tears have turned to blood,
Blood and water unite to depict this crimson love.

For the sake of the madmen and the seekers of the unseen,
We did not venture into the wilderness and the mountains.

In love, Mir, we have an esteemed position,
Very close to the realm of honor."

Text (Credits: Rekhta):





No comments:

Post a Comment