امید سے کم چشم خریدار
میں آئے
ہم لوگ ذرا دیر سے
بازار میں آئے
سچ خود سے بھی یہ
لوگ نہیں بولنے والے
اے اہل جنوں تم یہاں
بے کار میں آئے
یہ آگ ہوس کی ہے
جھلس دے گی اسے بھی
سورج سے کہو سایۂ
دیوار میں آئے
بڑھتی ہی چلی جاتی
ہے تنہائی ہماری
کیا سوچ کے ہم
وادئ انکار میں آئے
उम्मीद से कम चेहरे ख़रीदार में आए,
हम लोग थोड़ी देर से बाज़ार में आए।
सच खुद से भी ये लोग नहीं बोलने वाले,
अरे जुनून के लोग, तुम यहाँ बेकार में आए।
यह आग होस की है, झलस देगी उसे भी,
सूरज से कहो साया दीवार में आए।
बढ़ती ही चली जाती है तन्हाई हमारी,
क्या सोच के हम वादियों में इनकार
में आए।
Hope brought less
than what was expected,
We, the people,
arrived a little late to the market.
Truth, even they
themselves don't speak,
Oh people of
madness, you arrived here in vain.
This fire is the
spark of desire, it will consume it too,
Tell the sun that
the shade has arrived in the wall.
Our loneliness keeps
increasing as we walk,
What thought made us
come to the valley of denial?
Sharyar
This poetry reflects on the disillusionment and disappointment in life's outcomes. It suggests that despite high hopes, reality often falls short. The poet questions the authenticity of truth and observes the futility in human endeavours. There's a metaphorical portrayal of desire as a destructive force and a sense of despair in facing the inevitability of loneliness. The poem ends with a rhetorical question pondering the reasons behind human denial of harsh realities.
No comments:
Post a Comment