Wednesday, January 8, 2025
Tuesday, January 7, 2025
Tuesday, December 31, 2024
New Year: Celebration or Self-Reflection
ज़रा सोच गुज़रे हुए साल में,
लिखा क्या गया तेरे आमाल में।
नया साल आने से खुश है बहुत,
करेगा बता अब तू इस साल में।
ख़ुराफ़ात के जश्न से जो शुरू,
तो कब तक रहेगा इसी जाल में।
न माज़ी से इब्रत, न फर्दा की फ़िक्र,
अजब बे-हिसी है तेरे हाल में।
Monday, December 30, 2024
Bahadur Shah Zafar’s Heartfelt Shayari on Delhi’s Decline – A Poetic Reflection on History
नहीं हाल दिल्ली सुनाने के काबिल
ये क़िस्सा है रोने रुलाने के काबिल
उजाड़े लुटेरों ने वतन के वो महल
जिसके जितने देखने और दिखाने के काबिल
न घर है, न दर है, न बाग़ व चमन
फ़क़त हाल दिल्ली सुनाने के काबिल
"ख़िलाफ़त सल्तनत के आख़िरी चराग़"
बहादुर शाह ज़फ़र
Delhi's condition is not fit to be described,
This tale is worthy of tears and lamentation.
The looters destroyed those palaces of the homeland,
Which were once a sight to behold and show.
There is no home, no door, no garden or greenery,
Only Delhi's condition is left to narrate.
The last lamp of the Caliphate and Empire,
Bahadur Shah Zafar.
Monday, November 18, 2024
Saturday, November 16, 2024
Wednesday, November 13, 2024
Ghazal of Altaf Hussain Hali : Echoes of the Heart: A Journey Through Timeless Ghazals
Echoes of the Heart: A Journey Through Timeless Ghazals
कोई महरम नहीं मिलता जहाँ में
मुझे कहना है कुछ अपनी ज़बाँ में
क़फ़स में जी नहीं लगता किसी तरह
लगा दो आग कोई आशियाँ में
कोई दिन बुल-हवस भी शाद हो लें
धरा क्या है इशारात-ए-निहाँ में
कहीं अंजाम आ पहुँचा वफ़ा का
घुला जाता हूँ अब के इम्तिहाँ में
नया है लीजिए जब नाम उस का
बहुत वुस'अत है मेरी दास्ताँ में
दिल-ए-पुर-दर्द से कुछ काम लूँगा
अगर फ़ुर्सत मिली मुझ को जहाँ में
बहुत जी ख़ुश हुआ 'हाली' से मिल कर
अभी कुछ लोग बाक़ी हैं जहाँ में
There’s no confidant I find here,
I wish to speak in my own tongue here.
In this cage, I find no peace,
If only someone would set my nest on fire.
Let the pleasure-seekers rejoice a while,
What’s hidden has no worth in plain sight.
It seems the path of loyalty has reached its end,
I wither now in this test’s plight.
Take her name anew with grace,
For vastness lies within my tale’s embrace.
With a heart full of pain, I’ll accomplish much,
If ever this world grants me a moment.
How joyful it was to meet Hali,
A few good souls remain in this world.
Monday, November 11, 2024
10 best urdu idioms with example and use in english
Here are some commonly used Urdu idioms along with their meanings and examples in English:
آسمان سے گرا، کھجور میں اٹکا
Meaning: Out of the frying pan and into the fire (escaping one problem only to fall into another). Example: "He thought switching jobs would make things easier, but now he feels like he fell from the sky and got stuck in a date tree."اونٹ کے منہ میں زیرہ
Meaning: A drop in the ocean (something insufficient for the need). Example: "That small donation was like a cumin seed in a camel’s mouth for the big project."نالے پر دباؤ ڈالنا
Meaning: To twist someone’s arm (to pressure someone into doing something). Example: "She didn’t want to go to the party, but her friends kept twisting her arm."ہوا میں تیر چلانا
Meaning: Shooting in the dark (acting without information or understanding). Example: "Without studying the data, making decisions now would just be shooting arrows in the air."اونٹ کے منہ میں گھی
Meaning: Insufficient support (a small amount that hardly makes a difference). Example: "For such a big project, this funding is like butter in a camel’s mouth."رائی کا پہاڑ بنانا
Meaning: Making a mountain out of a molehill (exaggerating a small issue). Example: "It's just a minor mistake; don’t make a mountain out of a mustard seed."بندر کیا جانے ادرک کا مزہ
Meaning: Casting pearls before swine (giving something valuable to someone who can’t appreciate it). Example: "Explaining art to him is pointless; it’s like a monkey not understanding the taste of ginger."گاجر مولی کی طرح کاٹنا
Meaning: To cut down mercilessly (treating people as disposable). Example: "In the competition, he’s known for cutting down his opponents like carrots and radishes."چراغ تلے اندھیرا
Meaning: Darkness beneath the lamp (overlooking what is right under one’s nose). Example: "They searched everywhere for the document but forgot to check the desk drawer – true darkness beneath the lamp!"کھودا پہاڑ نکلا چوہا
Meaning: Much ado about nothing (a lot of effort for a small result). Example: "After hours of hype about the new movie, it was such a disappointment – digging a mountain to find a mouse!"