Rahat Indori Urdu Poet - Urdu and Hindi Shayari Blog

Header Ads Widget

Responsive Advertisement

Friday, January 20, 2023

Rahat Indori Urdu Poet

Rahat Indori Poetry
Rahat Indori Urdu Poet

Rahat Indori (born 1 January 1950) was an Indian Urdu language poet, lyricist and Bollywood scriptwriter. He was born in Indore, Madhya Pradesh, India. He had a Master's degree in Urdu literature. He began his career as a professor of Urdu literature at a college in Indore, but later became a full-time poet and lyricist.

He wrote more than 20 books of poetry, which include:

"Mauhabbat Sher-o-Shayari", "Ghazal Ka Safar", "Shayad", "Naqsh-e-Faryaadi", "Zindagi Naam Hai", "Harf-e-Raaz" and "Kuchh Aur Bhi". His poetry is known for its simplicity, wit, and satire.

Some of his popular verses in Urdu are:

"Zindagi ye safar hai koi bhi sath nahi deta,

Har mod par ek naya dost milta hai"

"Tum aa gaye ho, noor aa gaya hai

Chehre se zulfein hatati hui"

English Translation:

"Life is a journey, no one accompanies us,

At every turn, we find a new friend"

"You have come, light has come,

Hair are being removed from the face."

"Jab bhi koi shaks mujhse poochhe ki kya hai tere dil mein,

Main kehta hoon koi khwab, koi aarzoo, koi bebasi hai"

"Aankh mein aansu hai to kya, hothon pe muskaan rehti hai,

Yeh zindagi hai kisi ke liye to kisi ke liye bebasi hai"

 "Yeh zindagi hai koi khel nahi, jo khel ke jeetaa hai,

Wahi haar ke jeetaa hai, jo haar ke jeetaa hai"

 English Translation:

"When someone asks me what is in my heart,

I say there is a dream, a desire, some helplessness"

"Even if there are tears in the eyes, there is a smile on the lips,

This life is helplessness for someone, for someone else it is nothing"

"This life is not a game, that one wins by playing,

The one who wins by losing, wins this life."

"Ab ke baras bahaar aayee, to kis se kahoon ki bahaar aayee

Dil ko bas yahi sataati hai ki tum na aayee"

"Jab koi baat bigad jaaye, jab koi mushkil pad jaaye

Tum dena saath mera, o humnawaa"

"Kisi ki aankh ka noor hoon, kisi ke dil ka qaraar hoon

Main to kisi ke liye hoon, kisi ke liye nahi hoon"

 English Translation:

 "This year, the spring has come, who should I tell that the spring has come

My heart is only pained by the fact that you haven't come"

"When something goes wrong, when there's a problem

Please be there with me, my partner"

"I am the light in someone's eyes, the peace in someone's heart

I am for someone, I am not for everyone."

Rahat Indori was a renowned and master of Urdu poetry, his words were not only simple but also very relatable, his poetry spoke of the realities of life, his pain and his longing, his love and his loss. He has left behind a legacy of timeless poetry that will continue to be cherished by people for many years to come. He had a deep understanding of human emotions and relationships. His poetry reflects the complexities of life, the pain of love and loss, and the longing for something better. He passed away on August 11, 2020, due to COVID-19. He will always be remembered for his simple yet profound verses that touched the hearts of many.

Book

Rut

Do Kadam or Sahi

Mere baad

Dhoop Bahut Hai

Chand Pagal Hai

Maujood

Naraz


No comments:

Post a Comment