اجالے
اپنی یادوں کے ہمارے ساتھ رہنے دو
نہ
جانے کس گلی میں زندگی کی شام ہو جائے
ہمارا دل سویرے کا سنہرا جام ہو جائے
چراغوں کی طرح آنکھیں جلیں جب شام ہو جائے
کبھی تو آسماں سے چاند اترے جام ہو جائے
تمہارے نام کی اک خوبصورت شام ہو جائے
عجب حالات تھے یوں دل کا سودا ہو گیا آخر
محبت کی حویلی جس طرح نیلام ہو جائے
سمندر کے سفر میں اس طرح آواز دے ہم کو
ہوائیں تیز ہوں اور کشتیوں میں شام ہو جائے
مجھے معلوم ہے اس کا ٹھکانا پھر کہاں ہوگا
پرندہ آسماں چھونے میں جب ناکام ہو جائے
اجالے اپنی یادوں کے ہمارے ساتھ رہنے دو
بشیر بدر
उजाले अपनी यादों के हमारे साथ रहने दो
न जाने किस गली में ज़िंदगी की शाम हो जाए
हमारा दिल सवेरे का सुनहरा जाम हो जाए
चरागों की तरह आँखें जलें जब शाम हो जाए
कभी तो आसमां से चाँद उतरे जाम हो जाए
तुम्हारे नाम की इक खूबसूरत शाम हो जाए
अजब हालात थे यूँ दिल का सौदा हो गया आख़िर
मोहब्बत की हवेली जिस तरह नीलाम हो जाए
समंदर के सफर में इस तरह आवाज़ दे हम को
हवाएँ तेज़ हों और कश्तियों में शाम हो जाए
मुझे मालूम है उसका ठिकाना फिर कहाँ होगा
परिंदा आसमाँ छूने में जब नाकाम हो जाए
उजाले अपनी यादों के हमारे साथ रहने दो
न जाने किस गली में ज़िंदगी की शाम हो जाए
Ujale apni yaadon ke
hamare saath rehne do
Na jaane kis gali
mein zindagi ki shaam ho jaaye
Hamara dil savere ka
sunahra jaam ho jaaye
Chiraagon ki tarah
aankhen jalen jab shaam ho jaaye
Kabhi to aasmaan se
chaand utare, jaam ho jaaye
Tumhare naam ki ik
khoobsurat shaam ho jaaye
Ajab haalaat the, yun
dil ka sauda ho gaya aakhir
Mohabbat ki haveli
jis tarah neelam ho jaaye
Samandar ke safar
mein is tarah aawaaz de humko
Hawayein tez ho aur
kashtiyon mein shaam ho jaaye
Mujhe maaloom hai
uska thikaana phir kahaan hoga
Parinda aasmaan
chhoone mein jab nakaam ho jaaye
Ujale apni yaadon ke
hamare saath rehne do
Na jaane kis gali
mein zindagi ki shaam ho jaaye
Let the light of
memories stay with us
Who knows in which
street life’s evening will come to pass
And eyes burn like
lamps when the evening is drawn
And an evening be
named beautifully, only thine
Like a mansion of
love, auctioned and cold
When winds roar high
and dusk falls on the quest
I know well where it
will be again
When a bird fails to
touch the sky in vain
Who knows in which
street life’s evening ends thus
No comments:
Post a Comment