Shakil Badaiyoun Ghazal - Urdu and Hindi Shayari Blog

Header Ads Widget

Responsive Advertisement

Sunday, July 23, 2023

Shakil Badaiyoun Ghazal

مری زندگی پہ نہ مسکرا مجھے زندگی کا الم نہیں

جسے تیرے غم سے ہو واسطہ وہ خزاں بہار سے کم نہیں


مرا کفر حاصلِ زہد ہے مرا زہد حاصلِ کفر ہے

مری بندگی وہ ہے بندگی جو رہینِ دیر و حرم نہیں


مجھے راس آئیں خدا کرے یہی اشتباہ کی ساعتیں

انھیں اعتبارِ وفا تو ہے مجھے اعتبارِ ستم نہیں


وہی کارواں وہی راستے وہی زندگی وہی مرحلے

مگر اپنے اپنے مقام پر کبھی تم نہیں کبھی ہم نہیں


نہ وہ شانِ جبرِ شباب ہے نہ وہ رنگِ قہرِ عتاب ہے

دلِ بے قرار پہ ان دنوں ہے ستم یہی کہ ستم نہیں


نہ فنا مری نہ بقا مری مجھے اے شکیلؔ نہ ڈھونڈیے

میں کسی کا حسنِ خیال ہوں مرا کچھ وجود و عدم نہیں


Rough Translation

Don't smile at dead life, I don't have the pain of life

He who is related to your grief is no less than autumn and spring

My disbelief is the result of asceticism. My asceticism is the result of disbelief

Deadly servitude is the servitude that does not last forever

God bless me, these are the hours of doubt

They have faith and loyalty, I don't have faith

The same caravan, the same paths, the same life, the same stage

But at your own place, never you, never us

It is neither the glory of youth oppression nor the color of wrath

In these days, there is oppression on the heartless, which is not oppression

Neither perish nor survive, do not seek me, O Shakeel

I am someone's good idea, I have no existence or non-existence


No comments:

Post a Comment