Maikade Band Hu'ai, Dhoond Raha Hoon Tujh Ko! | Qateel Shifai
A profound journey into solitude and love through the evergreen voice of Urdu poetry.
نامہ بر اپنا ہواؤں کو بنانے والے اب نہ آئیں گے پلٹ کر کبھی جانے والے کیا ملے گا تجھے بکھرے ہوئے خوابوں کے سوا ریت پر چاند کی تصویر بنانے والے مے کدے بند ہوئے ڈھونڈ رہا ہوں تجھ کو تو کہاں ہے مجھے آنکھوں سے پلانے والے کاش لے جاتے کبھی مانگ کے آنکھیں میری یہ مصور تری تصویر بنانے والے تو اس انداز میں کچھ اور حسیں لگتا ہے مجھ سے منہ پھیر کے غزلیں مری گانے والے سب نے پہنا تھا بڑے شوق سے کاغذ کا لباس جس قدر لوگ تھے بارش میں نہانے والے چھت بنا دیتے ہیں اب ریت کی دیواروں پر کتنے غافل ہیں نئے شہر بسانے والے عدل کی تم نہ ہمیں آس دلاؤ کہ یہاں قتل ہو جاتے ہیں زنجیر ہلانے والے کس کو ہو گی یہاں توفیقِ انا میرے بعد کچھ تو سوچیں مجھے سولی پہ چڑھانے والے مر گئے ہم تو یہ کتبے پہ لکھا جائے گا سو گئے آپ زمانے کو جگانے والے در و دیوار پہ حسرت سی برستی ہے قتیلؔ جانے کس دیس گئے پیار نبھانے والے (قتیلؔ شفائی)
नामाबर अपना हवाओं को बनाने वाले अब न आएंगे पलट कर कभी जाने वाले क्या मिलेगा तुझे बिखरे हुए ख़्वाबों के सिवा रेत पर चाँद की तस्वीर बनाने वाले मैकदे बंद हुए ढूँढ रहा हूँ तुझ को तू कहाँ है मुझे आँखों से पिलाने वाले काश ले जाते कभी माँग के आँखें मेरी ये मुसव्विर तिरी तस्वीर बनाने वाले तू इस अंदाज़ में कुछ और हसीं लगता है मुझ से मुँह फेर के ग़ज़लें मिरी गाने वाले सब ने पहना था बड़े शौक़ से काग़ज़ का लिबास जिस क़दर लोग थे बारिश में नहाने वाले छत बना देते हैं अब रेत की दीवारों पर कितने ग़ाफ़िल हैं नए शहर बसाने वाले अदल की तुम न हमें आस दिलाओ कि यहाँ क़त्ल हो जाते हैं ज़ंजीर हिलाने वाले किस को होगी यहाँ तौफ़ीक़-ए-अना मेरे बाद कुछ तो सोचें मुझे सूली पे चढ़ाने वाले मर गए हम तो ये कुतबे पे लिखा जाएगा सो गए आप ज़माने को जगाने वाले दर ओ दीवार पे हसरत सी बरसती है क़तील जाने किस देस गए प्यार निभाने वाले (क़तील शिफ़ाई)
The Messenger Making the winds your messenger is a path to broken dreams, You cannot draw the moon's image on shifting sands. The Search The taverns have closed and now I wander in search of you, Where are you, the one who quenched my thirst with your eyes? The Painter I wish the artists painting your portrait had borrowed my sight, For only my eyes know the true beauty they seek to capture. The Beloved You look even more beautiful in this graceful indifference, Turning your face away while singing the verses I wrote for you. The Rain They all wore garments of paper with such great pride, Yet they were the same ones who went out to bathe in the rain. The City How careless are those building this new city's foundation, They are trying to place a roof upon walls made of sand. The Justice Do not give me hope for justice in a land like this, Where they murder the very hands that shake the chains of truth. The Resolve Who will possess the strength of self-respect once I am gone? Let those who send me to the gallows reflect on that loss. The Tombstone When I am gone, let my epitaph tell the final story: "He fell into a deep sleep after waking the entire world." The Farewell Sorrow rains down upon the walls of this empty house, Qateel, God knows where they have gone—those who truly knew how to love.
No comments:
Post a Comment