Beautiful Poetry in urdu hindi and english - Urdu and Hindi Shayari Blog

Header Ads Widget

Responsive Advertisement

Sunday, May 25, 2025

Beautiful Poetry in urdu hindi and english

حضرت! اکبرؔ نہیں معلوم کس سوچ میں ہیں

روٹی سے لے کر رخصتِ سحر تک مرے نہیں

اکبر الہ آبادی

جو کچھ وہ دیکھ رہے ہیں، ہم کہاں ہیں؟

جو کچھ ہم دیکھ رہے ہیں، وہ کہاں ہے؟

عرفان صدیقی

کاش! اک بار تو تقدیر بتا دے آکر

خواب ہر خواب، جسے دیکھوں، بکھر جاتا ہے

اظہر عزیز

میں اپنی آنکھوں میں بسائے ہوئے رکھتا ہوں

جہاں بھی ہو، وہاں پر چمک نہیں رکھتا

راکشں ڈھیلور

پھر آج اُدھر سے آئی حقارت بھری نظر
پھر آج خوش نمائی کا موقع گنوا دیا آیا تھا

جو نصیب سے تیرے بہت قریب
 تونے وہ خیر خواہی کا موقع گنوا دیا

— عبیداعظم اعظمی

 

हज़रत! अकबर नहीं मालूम किस सोच में हैं
रोटी से लेकर रुख़्सत-ए-सहर तक मरे नहीं
अकबर इलाहाबादी

 जो कुछ वो देख रहे हैं, हम कहाँ हैं?
जो कुछ हम देख रहे हैं, वो कहाँ है?

इरफ़ान सिद्दीक़ी

काश! एक बार तो तक़दीर बता दे आकर
ख़्वाब हर ख़्वाब, जिसे देखूं, बिखर जाता है

अज़हर अज़ीज़

मैं अपनी आँखों में बसाए हुए रखता हूँ
जहाँ भी हो, वहाँ पर चमक नहीं रखता

राक्शन ढीलोर

Hazrat! Akbar nahin maaloom kis soch mein hain
Roti se lekar rukhsat-e-sehar tak mare nahin

Akbar Allahabadi

Jo kuch woh dekh rahe hain, hum kahan hain?
Jo kuch hum dekh rahe hain, woh kahan hai?

Irfan Siddiqui

Kaash! Ek baar to taqdeer bata de aakar
Khawab har khwab, jise dekhoon, bikhar jata hai

Azhar Aziz

Main apni aankhon mein basaaye hue rakhta hoon
Jahan bhi ho, wahan par chamak nahin rakhta

Rakshan Dhelor

 

 Akbar Allahabadi & Irfan Siddiqui

Akbar Allahabadi:

Sir, it’s unclear what Akbar is thinking…
From bread to the end of the night, he never died (meaning: he keeps enduring everything patiently).

 Irfan Siddiqui:

 Whatever they are seeing, where are we in that picture?
And whatever we are seeing, where is that in reality?

 Azhar Aziz & Rakshan Dhelor

Azhar Aziz:

 If only fate would reveal itself just once…
Every dream I see ends up shattered.

 Rakshan Dhelor:

 I keep a whole world within my eyes…
But wherever it exists, it holds no light.

Then today came from there a look full of contempt,
Then today the chance to show kindness was lost,
What had come very close to you by fate,
You lost that opportunity for goodwill.
— Ubaid Azam Azmi

  

No comments:

Post a Comment